Bölüm 94: Yeterli Yiyecek Yok

Önceki Sonraki
Fenrir Sohbet
Sohbete Katıl
Favori novellerini tartış, yeni bölümler hakkında yorum yap ve diğer okurlarla anında sohbet et.

Bölüm 94: Bölüm 94: Yeterli Yiyecek Yok

Bradley genç şövalyenin ünlemlerini görmezden geldi ve bir not defteri çıkardı, onu bir sayfaya açtı ve şunu ekledi:

“Mevcut yiyecek rezervleri şu şekildedir: 170 ton çavdar, 70 ton patates, 20 ton şalgam…

Akılcı bir şekilde dağıtılırsa, bu temel gıda grubu 2.000 kişiyi üç ila dört ay boyunca doyurmaya yetiyor.”

Louis, ahşap kutuların üzerinde net işaretler bulunan ve makul bir katman dağılımına sahip, tamamı orantılı bir şekilde istiflenmiş, nem ve kemirgenleri önlemek için boşluklar bulunan, depodaki düzenli şekilde düzenlenmiş tahıl çuvallarını yavaşça taradı.

“Çok iyi” diye övdü.

Bradley yandaki deponun kapısını iterek yolu göstermeye devam etti.

Kavrulmuş bir kokuyla birlikte dumanlı bir aroma ona çarptı.

“Füme balıklara gelince, bu sezonun üretimi 12 ton, ayrıca 10 ton taze balık da muhafaza edilmek üzere buz çukurlarında saklanıyor.” Yürürken şunları anlattı: “Kışlık yiyecek stoğumuzu artırmak için balık ağlarımızı daha yoğun hale getirdik. Sonbahardaki son balık göçü dalgasında biraz daha fazla balık tutabilmemiz lazım.”

Louis başını salladı.

Başlangıçta, sürdürülebilir balıkçılığı sürdürmek amacıyla, küçük balıkların gitmesine izin vermek için büyük delikli ağların kullanılması talimatını vermişti.

Ancak mevcut özel koşullar göz önüne alındığında, acil durumlarla başa çıkmak amacıyla, hasatı en üst düzeye çıkarmak amacıyla yoğun balıkçılık için ağ deliklerinin daha küçük olacak şekilde değiştirilmesini kişisel olarak onayladı.

Daha içeride, kurutulmuş etler ve kurutulmuş otlarla dolu küçük bir oda vardı.

Alan çok büyük olmasa da düzenli bir şekilde düzenlenmişti.

Vahşi av hayvanları duvara asıldı ve kesilmiş çiftlik etleri raflara yerleştirildi.

Köşede birkaç demet kuru ot vardı; çok fazla olmasa da acil durumlar için yeterliydi.

“Bunlar sonbahardan önceki av ve katliam turlarından.” Bradley şunu ekledi: “Fazla değil ama oldukça faydalı olabilir.”

Bir tur attıktan sonra depoların içinden geçerek ana deponun çıkışına geri döndüler.

Bradley taşınabilir not defterini açtı, kayıtlarını başı eğik bir şekilde düzenlerken yumuşak bir sesle özetledi:

“Temel tahıllar, tütsülenmiş balık, tütsülenmiş etler ve çeşitli şifalı otların bir araya getirildiği mevcut stok şu şekildedir:

temel gıda kullanımı için tonlarca çavdar, 70 ton patates, 20 ton şalgam;

tonlarca tütsülenmiş balık, 10 ton taze işlemesi devam eden balık;

Yaklaşık 4 ton kurutulmuş et ve yabani av eti, bazıları hâlâ havada kuruyor

Bitkiler az olmasına rağmen zar zor yeterli oluyor ve bazı yaygın soğuk algınlığı rahatsızlıklarını buna göre tedavi edebiliyor.”

Biraz durakladı ve kararlı bir şekilde konuştu: “Günde iki kiloluk tahıl standardını takip edersek, rasyonel bir şekilde dağıtırsak, rotasyon yaparsak ve tahıl başına iş gücü politikası uygularsak,

Kızıl Dalga Bölgesi’ndeki mevcut 2.000’den fazla nüfusu destekleyebilir ve dört ay süren kışı zorlukla atlatabiliriz.

Ancak aşırı soğuk, karla kaplı yollarla veya dış felaketlerle karşılaşırsak, Önümüzdeki aylarda girişler ve tüketim üzerinde sıkı kontroller gerekecek.”

Louis, Bradley’nin yanılmadığını bildiği için hemen konuşmadan sessizce dinledi.

Yemek… gerçekten “yeterli”.

Fakat bu “yeter” ifadesi tutumlulukla, sistemle ve insan iradesiyle desteklenir.

Bu bağlantıların herhangi birinde herhangi bir sorun yaşanırsa, ani bir kış salgını ya da baharın birkaç gün gecikmesi bile olsa, depodaki az miktardaki fazlalık birkaç hafta içinde temiz bir şekilde tüketilebilir.

Kuzey Bölgesi’nin güney kesiminde yer alan Kızıl Dalga Bölgesi, gerçek aşırı soğuk bölgelerden biraz daha iyi durumdadır, ancak kış mevsimi hafife alınamaz.

Aralık ayının başından bir sonraki yılın Mart ayının sonuna kadar, düşük sıcaklıkların olduğu ve ortalama haftada bir veya iki kez kar fırtınalarının yaşandığı ve kar birikiminin üç metreye kadar ulaştığı, tam dört ay sürecek bir permafrost dönemi sizi bekliyor. Kıyı şeridi de en az bir ila iki ay sürecek tamamen donma dönemine girecek.

Depo ne kadar dolu olursa olsun bu dönemdeki fırtınalara, gecikmelere ve çeşitli “ya olursa”lara dayanmayı garanti edemez.

Ve bu zaten Kızıl Dalga Bölgesi’nin ve hatta tüm Kuzey Bölgesi’nin yıl sonuna kadar sert kışla yüzleşmek için başarabileceği en iyi durum.

Hİnsanlardan daha fazlasını talep edemezdik. Zaten yeterince tutumlu ve çalışkandılar.

Ayrıca, Bradley’nin hesaplarında yalnızca Kızıl Dalga Bölgesi’ndeki mevcut 2.500 kişilik nüfus dikkate alınıyordu.

Bin kilometrekareyi aşan yeni edinilen bölgeye yerleşmeyi bekleyen daha fazla insan var.

Bu insanların çoğu savaş nedeniyle yerlerinden edilmiş mülteciler ve muhtemelen kışlamak için yiyecek fazlası yok.

Eğer yardım sağlanmazsa, bu kış sonunda kemiklerini bile bulamadan karlar içinde birer birer ölecekleri neredeyse öngörülebilir.

“Babamın yeni desteklediği yiyeceklere rağmen… aslında çok az bir miktar, o insanları kurtarmaya yetmiyor.”

Louis sessizce hesap yaptı, gözleri hafifçe karardı.

Calvin Klanı tarafından desteklenen, siyah pirinç, baklagiller, kuru buğday unu ve biraz tuzlu et içeren gıdanın toplamı 100 tonun altındaydı.

Uzun yolculuktaki israf ve yol boyunca oluşan depolama kayıpları düşüldükten sonra, depoya gerçekten ulaşan miktar yalnızca yetmiş ila seksen ton olabilir.

Bu malzemeler birkaç yüz kişinin ihtiyacını karşılayabilir.

Fakat kışın hayatta kalabilmek için yiyecek bekleyen binlerce kişi için bu sadece okyanusta bir damla.

Parmakları depo kapısının kenarına hafifçe vurarak uzun süre düşündü.

Aslında önünde sadece iki seçeneğin olduğunu anlamıştı.

Biri bu yeni bölgedeki mültecilerden vazgeçmekti.

Güney’den köle satın almak, daha düşük maliyetle geliştirmek ve inşa etmek, toprağı yavaş yavaş kişinin gerçekten kendi tımarhanesine dönüştürmek için gelecek yıl bahara kadar bekleyin.

Bu yol… doğru olanıdır.

Gözlerini kapatıp açlıktan ve soğuktan titreyen o insanlara bakmadığı sürece her şey yerli yerine oturacaktı.

Fakat Louis bunu yapamadı.

Bakışları uzaktaki vadiye düştü, sanki karda diz çökmüş ve dilenen o perişan figürleri görmüş gibi dayanamıyordu.

Ancak yiyecek depolama sınırına ulaşılmıştı ve tarlada toplananların zamanında yetişmesi mümkün değildi.

Bu boşluğu yalnızca tek bir yöntem doldurabilir; ikinci seçenek olan yiyecek satın almak.

Şu anda Calvin Klanının Kuzey Bölgesindeki temsilcisidir ve iş birliklerinin tüm kaynaklarını ve ticaret kanallarını harekete geçirme hakkına sahiptir.

Bu yolu izlerseniz yiyecek satın almanın maliyeti de sıradan soylulara göre önemli ölçüde daha düşük olacaktır.

“Bradley.”

Yaşlı adam hemen öne çıkıp hafifçe eğilerek: “Evet.”

Louis şu emri verdi: “Bir grubun doğrudan Calvin Ailesi’nin ticari kanalları aracılığıyla yiyecek satın almasını sağlayın.”

Bradley’nin gözlerinde şaşkınlık parladı, sonra yanıt vermek için başını eğdi, “Anladım, ama… fonlarla ilgili…”

“Para konusunda endişelenme.” Louis sakince söyledi.

Savaş zamanı liyakatlerinden elde edilen ödüller, çıkarılan ve satılan İblis İliği’nden elde edilen gelir ve çeşitli çeşitli kazançlar, toplamda artık 20.000 altını aşan nakit paraya sahipti.

Başka bir deyişle, neredeyse “o kadar fakirdi ki elinde sadece parası kalmıştı.”

Fakat bu doğru çünkü bu paranın en kritik yere harcanması gerekiyor.

Cömertçe olmasa bile, biraz tasarruf etmek insanların kış için umut kazanmaları için yeterlidir.

Yani bu meseleyi sadece yapabilmesi değil, aynı zamanda temiz ve verimli bir şekilde yapması da gerekiyor.

“Benim için satın alın; depolama için en dayanıklı, en doyurucu, en ucuz ama en güvenilir olanı.” Gözlerini Bradley’ye kilitledi, akıcı bir şekilde ve acele etmeden konuştu: “En önemli şey, kış gelmeden hızlı olmalı.”

Bradley ciddiyetle başını salladı, “Anlaşıldı.”

Okuyucu Ayarları

Okuma deneyiminizi özelleştirin.

Yazı Tipi Ailesi

Arka Plan Rengi

Yazı Boyutu

16px

Satır Yüksekliği

1.8

Report Chapter Error

Yorumlar

İlk tepki veren siz olun!

No comments yet. Be the first to comment!

Bunları da Beğenebilirsiniz

Yorumu Bildir